Back to: Main Page > Humour
Les traductions d'AltaVista
Voici ce que donne l'itération du traducteur automatique d'AltaVista quand on lui envoie (une ancienne version de) ma page Web en anglais. Le texte original est en caractères romains, la traduction en italique.
Cliquez juste ici pour la version française.
(le Juste ici de Cliquez le verse version française de)
Table
Tableau
- Myself
- Moi-même
- Maths and me
- Maths et moi
- Links
- Liens
- Automatic translation
- Traduction automatique
- Best-of
- Bonde
Myself
Moi-même
I'm studying mathematics at the École Normale Supérieure.
J'étudie des mathématiques à l'école d'une formation plus élevée de professeur.
Besides maths, my hobbies are : philosophy, paleontology, music
(Beethoven, Gershwin...), debating.
Sans compter ces maths, mes passe-temps sont: philosophie,
paléontologie, musique (Beethoven, Gershwin...), discutant.
Coordinates:
Coordonnée:
- Ch. 528
45 rue d'Ulm
75230 Paris Cédex 05
- E-mail : yann.ollivier (domain:) ens.fr
- Parents :
19 avenue Carlier
95880 Enghien-les-Bains
Tel : 01.39.64.65.28
Maths et moi
Maths and me
My interest in mathematics resulted in the few following texts.
All of them will soon (?) be completely translated into English.
Mon intérêt pour des mathématiques a eu comme la conséquence les quelques textes suivants. Tous volonté bientôt (?) sont complètement traduits en anglais.
My TIPE subject last year was: Sturmian words (still in French).
Le mon soumis l'année dernière du TIPE était: Mots de Sturmian (toujours en français).
My TIPE subject two years before was : iteration of the tent function
(1-2 abs(x-1/2)) (not yet available).
Mon sujet de TIPE deux ans de avant était: itération de la fonction de la tente (1-2 abs(x-1/2)) (pas encore disponible).
I also wrote three articles in the magazine Quadrature:
J'ai également écrit trois articles en ajustant la mémoire:
- the first one about cartographical mappings;
- le premier au sujet des dispositions cartographiques;
- the second one about lattices
(not the things with min's and max's, but lattices of articulate
bars): summary or full text.
- La seconde au sujet du trellis (pas choses avec l'état et le maximum, mais trellis des contrefiches jointives par la broche): synthèse ou avec le plaintext.
- an article (in French) about the probability of the end of the world next year, and the probability of the existence of extraterrestrial intelligence (yes, I'm a bit mad, but it was already well-known).
- un article (en français) au sujet de la probabilité de l'extrémité du monde l'année suivante, et la probabilité de l'existence de l'intelligence extraterrestre (oui, je suis un bit aliéné, mais il était déjà bien connu).
Last, a fourth article waits for its publication in this same magazine
Quadrature : in it I deal with an algorithm to compute Pi.
Durez, les quatrièmes waitings d'un article sa publication dans ce même pour ajuster la mémoire: dans elle je traite un algorithme pour calculer pi.
You can also download here a software for drawing functions, differential equations and level curves, in case you were looking for it.
Vous pouvez également télécharger ici un logiciel pour des fonctions du diagramme, des équations et de l'information de la ligne, si vous les recherchez.
Some mathematical links
Quelques liens mathématiques
- A page about mathematical constants: many constants defined, with lots of comments and explanations, from every field of maths.
- Une page au sujet des mathématiques constantes : beaucoup de constantes définies, avec un bon nombre des commentaires et des explications, chaque zone des maths.
- Lots of interesting, various things in geometry.
- Un bon nombre d'intérêt, diverses choses dans la géométrie.
- The Encyclopedia of Integer Sequences. Give it the beginning of an integer sequence, it will provide you with a few candidates for the following. With, at the same place, a few puzzles...
- L'encyclopédie des commandes du nombre entier. Donnez-lui le début d'une commande du nombre entier, il vous fournira quelques candidats pour le suivant. Avec, le même endroit, quelques puzzles...
- The Inverse Symbolic Calculator. Same idea, with real numbers instead of sequences : the programme tries to guess an algebraic expression for a number from the beginning of its decimal expansion.
- Le système symbolique de système du système du système de l'ordinateur opposé. La même idée, avec des vérités numérote au lieu des commandes: le programme essaye de deviner une expression algébrique pour un certain nombre de début de sa expansion décimale.
- Some mathematical jokes: 1, 2, 3.
- Quelques plaisanteries mathématiques: 1, 2, 3.
Some paleontological links
Quelques liens paléontologiques
- Probably the best on-line site about dinosaurs.
- Probablement le meilleur site sur la ligne au sujet des dinosaures.
- The Tree of Life project: great project of gathering information about every living and fossil species, with access through a cladogram. Look at, e.g., the page about Tetrapods.
- L'arbre du projet de la vie : grand projet pour recueillir l'information sur chaque espèce vivante et fossile, avec l'accès par un cladogram. Regardez, par exemple, la page au sujet de Tetrapods.
- Debates and new discoveries in dinosaurology.
- Discussions et nouvelles découvertes dans le dinosaurology.
Automatic translation
Traduction automatique
I made a French translation of this page, then I translated it back in
English with the translation software of AltaVista. Quite interesting.
J'ai fait une traduction française de cette page, puis je l'ai traduite derrière en anglais avec le logiciel de la traduction d'AltaVista. Complètement intéressant.
The Best-of Teachers of the MMFAI 97-98
Améliorez-vous des professeurs du MMFAI 97-98
(Sorry they said it in French ... not everything can be translated)
(Désolé ils ont dit qu'il du français... pas tout peut être traduit)
- Number 1 (from October 1st to November 6th)
- Numéro 1 (octobre de 1 chez novembre 6)
- Number 2 (from November 6th to November 26th)
- Numéro 2 (novembre de 6 chez novembre 26)
- Number 3 (from November 26th to December 10th)
- Numéro 3 (novembre de 26 chez décembre 10)
- Number 4 (from December 10th to January 30th)
- Numéro 4 (décembre de 10 chez janvier 30)
You can also read the best-of my last year teachers.
Vous pouvez également vous améliorer avez lu mes professeurs de la dernière année.
[ Myself - Maths and me - Links - Automatic translation - Best-of ]
Any comment ? yann.ollivier (domain:) ens.fr
[ moi-même - maths et moi - liens - traduction automatique - Bon-avec ]
Un commentaire? yann.ollivier (domain:) ens.fr